Prevod od "de você um" do Srpski


Kako koristiti "de você um" u rečenicama:

E ela fez de você um serviçal.
И претворила те је у слугу.
Um simples disco não vai... fazer de você um inglês!
Ova ploča ne vređa tvoju ideološku građevinu.
O Clark era um ser humano, isso faz de você um assassino.
Значи да је Кларк био човек, ха? Што те чини убицом, зар не?
Existem cassinos por todo este país, una-se a mim e farei de você um homem rico, Lee.
Ima kazina po celoj ovoj zemlji. Mogu vas uèiniti jako bogatim Lee.
Em breve o Conselho vai fazer de você um Mestre Jedi.
Neæe proæi mnogo, pre nego što te Veæe, uèini, Džedaj-uèiteljem.
Não imagina por que não farão de você um Mestre Jedi?
Zar te ne zanima, zašto te ne imenuju za uèitelja?
O jornalismo não fará de você um homem rico.
Од новинарства се не можете обогатити.
Então, se você tem super-poderes... isso faz de você um tipo de super-cão?
Znaèi, ako imaš super moæi, da li te to èini... ne znam, nekakvim super-kerom?
Só imagino se quer que gostem de você um pouco demais.
Pitam se samo, da možda, ne preteruješ u toj želji da te ljudi vole.
E o que faz de você um especialista?
Umreæeš. - A otkud ti to znaš?
Você é meu sangue, Perseu. Isso faz de você um Deus.
Твоја крв је моја, Персеју, а то те чини Богом.
E a Senhora Stark não é sua mãe, o que faz de você um bastardo.
Али леди Старк ти није мајка, што те чини копилетом.
Está achando que sua rede fará de você um alvo?
Što, brineš se da te tvoja imovina èini metom?
E você não é rei... o que faz de você um ninguém, na verdade.
I nisi kralj. Što znaèi da si niko i ništa.
Ele estava falando de você um pouco antes de morrer.
Govorio je o tebi... nekoliko trenutaka prije nego što je umro.
O que faz de você um cúmplice.
Što te èini sauèesnikom. Oh, èoveèe, kunem vam se Bogom
Ele fez de você um agente melhor.
Zbog njega si postao bolji agent.
Eu que fiz de você um irmão!
Ja sam od tebe napravio mafijaša!
Aquele vídeo fez de você um alvo.
Taj video te oznaèio kao metu.
Não que me importo, mas isso faz de você um perigoso companheiro para se beber.
Nije da mi smeta, ali to te èini prilièno opasnim, moj prijatelju u piæu.
Imaginei que se alguém ia fazer de você um troféu, realmente deveria ser eu.
Mislio sam da ako bilo ko treba da od tebe napravi trofej, to bi zaista trebalo da budem ja.
Por esta maravilhosa criação, eu faria de você um cavaleiro.
Za ovo divno stvorenje, proizveo bih te u viteza.
Dormammu fez de você um assassino.
Dormamu je od tebe stvorio ubicu.
Ainda vamos fazer de você um X-Man, Wade.
Napraviæemo mi iks-mena od tebe, Vejde.
Acha que por se masturbar nas selfies do Instagram dela faz de você um Romeu?
Не мислиш ваљда да зато што дркаш на њезине слике с
Pensei que a Patrulha da Noite faria de você um homem.
Mislio sam da æe Noæna Straža napraviti muškarca od tebe.
Nós vamos fazer de você um exemplo.
Сада ћемо од тебе да направимо пример.
Faz de você um ser humano.
Hteo sam da kažem da vas èini èovekom.
O que está dizendo... não faz de você um pecador.
To što govoriš te ne èini grešnikom.
Não deixarei que faça de você um assassino.
Neæu dozvoliti da te on pretvori u ubicu.
De acordo com as regras oficiais da luta de dedão massiva e multiplayer isso faz de você um mestre do jogo.
Prema zvaničnim pravilima masivne višekorisničke igre rvanja palčevima, ovo vas čini velikim stručnjakom za ovu igru.
5.4715759754181s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?